Hey Everyone!TRADUCTION :
I'm excited to let you know that my 1st fragrance has officially launched today in Europe. Check it out in stores.
For those of you based in the US, Canada or the UK it will be just a few more weeks.
In the mean time, everyone can check out the new Black Star website below.
Avril
Salut Tout le monde !
Je suis très excitée de savoir que mon 1er parfum est officiellement sorti en Europe aujourd'hui. Regarder dans les magasins.
Pour vous qui habitez au USA, Canada ou en Angleterre il sera la dans quelques semaines.
En attendant, vous pouvez regarder le nouveau website Black Star.
Avril


Question : Are you working on producing anything at the moment? Do you like producing better than performing? Thanks
Deryck : I've been producing my wife's album but that's about it. i don'tlove producing that much which is why i only really do it for myself ormy wife or friends.
Question : Etes vous en train de produire quelque chose? Preferez vous produire que d'être sur scène? Merci
Deryck : J'ai produit l'album de ma femme. Je n'aime pas spécialement produire c'est pourquoi je le fais pour moi ou pour ma femme ou pour des amis.
Hey everyone!TRADUCTION:
My first fragrance is going to be released soon. I want you guys to check it out first. Just take this code m6s51 and enter it on www.avril-lavigne-perfumes.com. It will let you in to the secret world of Black Star. Be sure to register because the code, on its own, is only good for entering the site. Once you're registered, you can collect Black Star points and win some cool prizes and maybe we will get a chance to meet.
Love,Avril
Salut tout le monde!
Mon premier parfum sera bientôt disponible. Je veux que vous le vérifier d'abord. Prend juste le code m6s51 et entre www.avril-lavigne-perfumes.com. Il vous fera entrer dans le monde secret de Black Star. Assurer vous d'être enregistré car le code, tout seul, est seulement bon pour entrer sur le site. Une fois enregistré, vous pouvez collecter des points Black Star et gagner des super prix et peut-être avoir une chance de me rencontrer.

<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Next >>